2022-01-26



"...basta uma gota para que eu me sinta perto de você e possa contar todos os segredos em minha cabeça..." As letras do "ESTANCIA PROJECT" e outras mais...

"...one drop is enough to make me feel close to you and I can tell all of the secrets in my head..." The lyrics from ESTANCIA project and some more.



2021-12-01

FIGHT MY BATTLES


keep my clothes hot
hung by the sun
nothing can come between us

i fought the war and ended up as saviour
and let my enemies alive
i ran away from my glum eyes in terror
but i still fight my battles

do my yoga, vinyasa
i am the heir and the son

i got my head up in the sky to settle
and do the warrior sublime
i'm going to prepare my horse and saddle
and I will fight my battles
 
pathway finder, glory hunter
to justify my hunger
 
a middle son up in the way to thriving
an intravenous kind of love
no need to come and go to recognize me
the one to save this home


make sure my white dove is served raw

i'll make it up for your endeavor

treat me like no king 'cause I'm not

 you're allowed to call me rather


le chevalier of many names
rush woman I can't be late

i got my pestle always prompt to grinding
and get my offer from mankind
mucama girl won't you mash up my taro
iI'm off to fight my battles


LUTO MINHAS BATALHAS


mantenho quentes minhas vestes

penduradas ao sol

nada consegue chegar entre nós dois

lutei a guerra e deixei meus inimigos vivos

saí corrido com meus olhos tristes

mas ainda luto minhas batalhas


faço minha yoga vinyasa

sou o filho e o herdeiro

tenho minha cabeça erguida para o céu

para manter e fazer o sublime guerreiro

vou preparar minha montaria e meu cavalo

e vou lutar minhas batalhas


explorador de caminhos

caçador de glórias

para justificar minha fome

um filho do meio em vias de suceder

um tipo de amor intravenoso

não precisa de muito para me reconhecer

aquele que salvará este lar


certifique-se de servir minha pomba branca crua

recompensarei seu esforço

não me trate como rei, porque não sou

pode me chamar cavalheiro de muitos nomes


se apresse, mulher, não posso me atrasar

mantenho meu pilão sempre pronto para moer

e receber as oferendas dos homens

menina mucama, faça o favor de amassar meu inhame

vou lutar minhas batalhas

YOUTH NEW TREASURE


how vicarious of me

drinking from your wine, feeding on your thoughts

Will it make me wiser if I gulp it faster?

 

how much grateful I’ll be

if my years of hope match my years of dreams

it would be my pleasure

taking youth new treasure with me

 

rewind all that’s right, leave out certainty

allow a new truth appear

leaf through the old lines

their philosophy is smaller than our minds

 

we’ve been waiting in wonder

living up and under the same old thing

shall we make this over

and remove these covers

 

when the words spread out

echoing a sound, reaching for the moon

we will keep forever

all this brand new treasure of youth


NOVO TESOURO DA JUVENTUDE


quão vicário de mim

beber de seu vinho, me alimentar de seus pensamentos

me fará mais sábio se eu bebê-lo mais rápido?


como serei grato se meus anos de esperança

encontrarem meus anos de sonho

o prazer seria meu

de levar esse novo tesouro da juventude comigo


retroceda tudo que é certo, abandone a certeza

permita surgir uma nova verdade

folheie as velhas falas

a filosofia nelas é menor do que nossas mentes


estamos esperando em reflexão

vivendo altos e baixos a mesma coisa de sempre

não deveríamos acabar com ela?

e remover essas cobertas?


quando as palavras se espalharem

ecoando um som e alcançando a lua

guardaremos para sempre

esse novo tesouro da juventude

DIDA

when they might’ve thought

i could no longer see the sunset

you were the one who took me for a ride

 

when they might’ve thought

i wanted no longer listen to the songs from my youth

you were the one who sang by my bed

 

from here it’s hard to make heard

though the yearning is great

it’s hard to make heard 

though the yearning is great

it’s hard to make heard

though the yearning is great

 

but i’m thankful even greater

i’m relieved even greater

i’m proud even greater of what we did


DIDA


quando todos poderíam ter pensado

que eu não conseguia mais ver o pôr do sol

foi você quem me levou para passear


quando poderiam ter pensado

que eu não queria mais ouvir

as canções da minha juventude

foi você quem cantou em meu leito

daqui é difícil se fazer ouvir

embora a vontade seja imensa


mas estou grata ainda mais

estou aliviada ainda mais

estou orgulhosa ainda mais do que fizemos



WE COMBINE


would you have me back

city of my heart

after these years we've been apart

 

would you gimme shelter

hold me in your warmth

like you used to do in those afternoons

when on you i still walked

 

we have rage in our voice, we combine

we are gentle and strong, we combine

we are both under missions alike

we are tough, we combine

 

we are tough, we combine...

 

would you have me back

pleading of a son blood of your blood

place i call home

 

i had a few reasons for leaving you behind

but it is still you the place where i run to

when my wounds make me cry

 

we both have bigger dreams, we combine

we both fight for our roots, we combine

we have taste and ambitions alike

we are tough, we combine


my home, my land, we are tough, we combine


A GENTE SE COMBINA


você me teria de volta, cidade do meu coração?

depois desses anos que estivemos separados?

você me daria abrigo e me abraçaria no teu calor

como você costumava fazer naquelas tardes

em que eu caminhava sobre ti?


temos bravura na nossa voz, a gente se combina

somos gentis e fortes, a gente se combina

estamos ambos em missões parecidas

a gente é duro, a gente se combina


você me teria de volta?

pedido de filho, sangue do teu sangue

lugar que chamo de lar

tive algumas razões pra ter te deixado

mas ainda é você o lugar pra onde corro

quando minhas feridas me fazem chorar


nós dois temos sonhos maiores, a gente se combina

nós dois lutamos por nossas raízes, a gente se combina

temos gostos e ambições parecidas

a gente é duro, a gente se combina

meu lar, minha terra, a gente é duro

a gente se combina


LOW TIDE, HIGH LOVE


look around this room
it used to be so small when we were seven
you take care of me
i'll take care of you since we're together

look at all this stuff
pieces of a life we still remember
just the two of us
living in a place that made us happiest

your voice, my song
low tide, high love
two heroes in the night
is it ever coming back? good times...

what's done is done
we'll carry on until death do us part

will i ever let you go?

too tough for this old heart
 
those talks with you under the moon
our dreaming of the stars
when our hope was fresh we could still fly
 
these ties of love are never gone
remain time after time
should we ever let’em go?
too late for these young hearts


MARÉ BAIXA, ALTO AMOR

veja esta sala

ela era bem menor quando éramos sete
você cuida de mim e cuidarei de você
desde que fiquemos juntos

veja essas coisas todas
pedaços de um vida que ainda lembramos
só nós dois 
vivendo num lugar que nos fez feliz

tua voz, minha canção
maré baixa, alto amor
dois heróis na noite
isso voltará um dia? bons tempos...

o que está feito, está feito
vamos em frente até que a morte nos separe
irei te deixar um dia?
duro demais para esse velho coração

nossas conversas ao luar
nossos sonhos de estrelas
quando nossa esperança era fresca
podíamos voar

esses laços de amor nunca se vão
perduram através dos tempos
não deveríamos deixá-los ir?
tarde demais para esses jovens corações


2020-10-12

ALL THE ELEMENTALS

One drop is enough to make me feel
Close to you and I can tell all of the
Secrets of my head, trust you

There is this place between the cities
Where only butterflies can reach

I’ve seen them spreading their pollen
I’ve danced into that haze
I’ve met all the elementals
I’m the one who runs this place


Todos os elementais

Basta uma gota para me fazer sentir
Próximo a você e então poder contar-lhe
Os segredos de minha cabeça, confiar em você

Existe um lugar entre as cidades
Onde só as borboletas conseguem chegar

Eu as vi espalhando seus polens
Eu dancei em meio a sua névoa
Eu me encontrei com todos os elementais
Eu sou aquele que governa este lugar

ESTANCIA

We’re like two kids doing wizardry

So you don’t need to care, nothing to worry

We’re like two feathers writing poetry

So you don’t need to care, nothing to worry
So you don’t need to care, nothing to worry about

And what suddenly happens
Is a riddle for this dream
Where I had to bring the sand and add water
To build up our castle

We’re like two kids doing wizardry
So you don’t need to care, nothing to worry

We’re like two feathers writing poetry
So you don’t need to care, nothing to worry about

Those two hands formed a net
With the fingers of two kids
Remembering the flavour of mourn
With their eyes shining

We’re like two kids…


ESTÂNCIA

Somos como duas crianças fazendo feitiçaria
Não precisa se preocupar
Não há nada com que se preocupar

Somos como duas penas escrevendo poesia
Não precisa se preocupar
Não há nada com que se preocupar

E o que de repente acontece
É uma enigma para este sonho
Onde eu tinha que trazer a terra e adicionar água
Para construirmos nosso castelo

Somos como duas crianças fazendo feitiçaria
Não há nada com que se preocupar

Somos como duas penas escrevendo poesia
Não há nada com que se preocupar

Aquelas duas mãos formavam uma rede
Com os dedos de duas crianças
Recordando o sabor de lamentar-se
Com os olhos brilhando

Somos como duas crianças fazendo feitiçaria
Não há nada com que se preocupar

Somos como duas penas escrevendo poesia
Não há nada com que se preocupar

WONDERLAND FANFARE

I wonder why you all get so distorted
Behind the looking glass
a word a time, you have me so exhausted

Ever drifting in the gleam
Lingering, lingering in the golden gleam

If I were Alice I would put you
In a row, two and two, put you in order of use

Look at this soil, it is so hard and solid
That’s why we never sleep
In wonderland is where we all lie dreaming

Ever drifting in the gleam
Lingering, lingering in the golden gleam

If I were Alice I would put you
Side by side, by my side, clockwise, contrariwise.

(Inspired by the book "Through the looking glass" by Lewis Carroll)


Fanfarra do país das maravilhas

Me pergunto porque vocês parecem tão distorcidos
Através do espelho
Uma palavra por vez! Assim fico exausto.

Sempre flutuando num raio de luz
Permanecendo num raio dourado de luz

Se eu fosse Alice eu os colocaria
Em fila, dois a dois, por ordem de uso

Olhe para esta terra, como é dura e sólida
É por isso que nunca dormimos
No país das maravilhas é onde todos ficamos a sonhar

Sempre flutuando num raio de luz
Permanecendo num raio dourado de luz

Se eu fosse Alice eu os colocaria
Lado a lado, ao meu lado, em sentido horário e ao contrário

JOBS NEGLECTED

There is this hope for the desperate
Who knows if the light that we see
Comes from a dead star?

As the eyes were not mine they were yours
And the words that were mine not enough

Once that we lose we begin to learn
I should’ve known this before I allowed my negligence

'cause the pills once I’ve dropped were not gold
And the reason why I stopped God knows

I have some jobs neglected in my life
It is my fault if one day what I did will hurt me

So the spirit wants to cry once more
And this feeling of loss gets undeniable

Tarefas negligenciadas

Existe uma esperança para os desesperados
Mas quem sabe se essa luz não vem de uma estrela já morta?

Já que os olhos eram os seus e não meus
E as palavras que eram minhas não foram suficientes

Uma vez que perdemos começamos a aprender
Eu deveria saber disso antes de ter deixado minha negligência entrar

Porque as pílulas que tomei não eram de ouro
E a razão pela qual as larguei só Deus sabe

Tive algumas tarefas negligenciadas em minha vida
É só minha culpa se o que eu fiz um dia irá me machucar

E o espírito tem vontade de chorar de novo
E a sensação de perda se torna inegável